近体诗 现代诗 英诗中译 歌词诗译 美国乡村歌曲 杂文
Chinese poems in classic and contemporary styles
Translation of English poems & American country music lyrics
Friday, September 25, 2009
永不分手(英文歌词诗译)
Never Say Goodbye
by Hayley Westenra
假若瞬间能够永无终止
心灵的篇章能够重翻
假若能使时光倒流、空间变换
我们也就根本不会说Goodbye
假若我能找到恰当的言语
把深藏心底的爱意表达出来
在凝视你时也就不会口呆心慌
我们也就根本不会说Goodbye
假若我能让明月不再升起
白昼也就不会被黑夜替代
内心不会感到如此的凄凉
我们也就根本不会说Goodbye
真希望过去的美梦都已冻结
那样,在我们彼此分手的时候
也就不会如此地心碎欲绝 …
假若我能把握住那一瞬间
让它无限延迟,留下完美的笑脸
那样,我们的故事就会生动地继续
我们也就根本不会说再见
------------------------------------
原文
If I could take this moment forever
Turn the pages of my mind
To another place and time
We would never say goodbye
If I could find the words I would speak them
Then I wouldn't be tongue-tied
When I looked into your eyes
We would never say goodbye
If I could stop the moon ever rising
Day would not become the night
Wouldn't feel this cold inside
And we'd never say goodbye
I wish that our dreams were frozen
Then our hearts would not be broken
When we let each other go...
If I could steal this moment forever
Paint a picture-perfect smile
So our story stayed alive
We would never say goodbye
Labels:
歌词诗译
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment