近体诗 现代诗 英诗中译 歌词诗译 美国乡村歌曲 杂文
Chinese poems in classic and contemporary styles
Translation of English poems & American country music lyrics
Friday, September 25, 2009
圣诞快乐(三句半)
[顺序上台,鞠躬]
甲:圣城欢聚过圣诞,
乙:男女老少都来看;
丙:咱们说段三句半,
丁:(踹丙一脚)快转!
甲:过了感恩是圣诞,
乙:年年圣诞年年盼;
丙:连飞带跑往家赶,
丁:(作馋相)吃饭!
甲:摆好了桌椅往外端,
乙:山珍海味的堆满盘;
丙:最后上来的是火鸡,
丁:(作鬼脸)没烂!
甲:人人惦记圣诞树,
乙:圣诞树下有礼物;
丙:大包小包包的紧,
丁:(故作神秘)有数。
甲:酒醉饭饱去散步,
乙:浩浩荡荡走一路;
丙:家家户户挂彩灯,
丁:(翘起大拇指)真酷!
甲:看罢彩灯回到家,
乙:又叫爹是又叫妈;
丙:明年圣诞给买啥?
丁:(无可奈何直摇头)无话!
甲:圣诞快乐乐圣诞,
乙:好戏连台人爱看;
丙:明年还说三句半?
丁:(理直气壮地)当然!
[齐声合]
圣诞乐,乐圣诞, 合家欢喜台下站;
普天同庆度佳节, 恰似华人过年关;
道吉祥,颂平安, 福如东海寿南山。
明年圣诞您还得来 来看咱们的三句半,
三 -- 句 -- 半!
甲对乙:哥们,咱撤?
乙对丙:咱撤?
丙:撤!
丁:(面向台下)后面还有好戏看。
2003.12.1.
Labels:
三句半
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment